37、缺失表达欲(求追读!)
37、缺失表达欲(求追读!) (第2/2页)他们更愿意为那些真正能打动自己、能触动自己的作品付出心力。
也就是所谓的“厨力”。
直白点讲......
“想要追求更大的影响力的话,我需要写出更有风味的作品,来让读者触动,而不是这种单纯的......工业化作品。”
没错,自己如今的作品中,到底是缺了一点能够触动人心的表达欲的。
缺少一点能让人为之共鸣,并尝试去理解她内心的表达欲。
这部分表达欲的缺失,让自己始终没有能够写出让人满意的《凤族》第四卷。
也是这部分表达欲的缺失,让自己选择写出了现在这本纯公式的作品。
这样的作品,是很难真正打动人心的。
如今的她,水平当然是远不及巅峰。
要她去写出《凤族》让人满意的第四卷,那当然是无论如何也做不到的。
可.......
明明说好了自己只是想公式化造粪......
明明说好了只是想把自己造的粪给喂到被人嘴里的......
但是到了这种快要文库化的关键节点,梅原千矢终归还是没能下定决心把这盘大的给原样的端上去。
她总归还是有着属于自己的傲气所在。
坐在电脑面前沉默了一会以后,她给编辑回复了一条邮件:“我现在写的作品,还没有到达能够文库化的条件,稍微有些不满意。
如果要跟我聊签约的事情,可以稍微等我一段时间吗?
我会停播一段时间,好好调整作品的。”
--------
而此时此刻,向山真琴也刚刚把梅原千矢小说的第一卷给读完。
在看完以后,她也算是稍微理解为什么“小熊希雅”会这么推崇这个人了。
以作品的完整度来说,《穿越异世界的我获得了可以提前获知重要情报的能力》这部小说,可以说是高的不可思议。
整个第一卷,从开头到结尾,结构工整到说是这类异世界厕纸的“参考答案”也不为过。
每一步的剧情都没有犯错。
每一个句子都有其存在的意义。
整个作品怎么看都不像是一个新手作者能创作的出来的。
一般来说,一部WEB作品从网络版改编成文库版,往往都需要进行不小的调整,来精简、优化剧情结构,让其更符合实体书的市场。
但这部作品在向山真琴看来,除了一些在高压更新下的不太流畅的句子,已经几乎没有什么可调整空间了。
节奏就异世界爽文来说,已经是趋近完美模板了。
而这种基本功上的丰满,正好是小熊希雅这个作者所欠缺的能力。
她会被这样的作者折服也算是情理之中。
正当向山真琴打算顺理成章的和“结成亚里莎”签约的时候,却收到了对方发来的信息......
“对现在的版本不满意.......???”看到这回复,她当即就傻了,“不是,这还有啥不满意啊,我感觉几乎没什么问题了啊???”
“如果这都不能文库化的话,那就没几本可以文库化的书了!”
一时间,她甚至觉得,是不是就是单纯的不想跟自己签约,所以找的托词。