第八百九十一章 不听夏尔的话就是这样的下场
第八百九十一章 不听夏尔的话就是这样的下场 (第1/2页)对英美联军萨尔布吕肯大溃败,反应最大的是美国。
《纽约时报》向来以严肃、中立、提供详细的战况新闻著称,这一回却用激烈的语言惊呼:
(注:“中立”指的是在反对战争和支持战争两者间不带偏向性报道。)
“昨日,美国远征军遭受有史以来最大的伤亡,3万余名官兵永远留在了那片土地上。”
“我们甚至无法取回他们的尸体,有些还不知道他们是否阵亡。”
“诚然,战争无法避免伤亡。但请注意,这是美国远征军第一次失败,也是最大的一次!”
“而且,很明显的一点:如果没有夏尔派出空中力量增援,我们的损失还会更大!”
“在此我向夏尔表示衷心的感谢,他的确是个具有法兰西精神的军事家,他如此完美,让人不敢相信他的存在。”
……
《洛杉矶时报》代表美国西海岸的声音,该报始终坚持自己的反战原则,此时毫无顾忌的发出灵魂拷问:
“我们都知道夏尔一直在胜利,他毫无疑问已成为这场战争的主导者。”
“如今事实再一次证明他是正确的,他已经提醒过我们萨尔布吕肯很可能是陷阱,不止一次。”
“如果我们一定要参加战争,那么是什么让美国远征军离开了夏尔的指挥体系?”
“是什么导致我们现在的失败?”
“是什么让我们失去了3万多名背井离乡在法兰西英勇作战的士兵?”
……
就连一向支持战争支持威尔逊总统的《华盛顿邮报》也不得不承认:
“这是一场悲剧,所有人都不希望是这个结果。”
“如果我们早些听从夏尔的建议,它或许能避免。”
“我们只能希望这3万多名士兵中,有更多的是被俘而不是死亡!”
……
白宫总统办公室。
《华盛顿》邮报这篇不痛不痒的报道让威尔逊总统大为恼火,这是处于“公共情报委员会”控制之下的报纸,居然站在总统的对立面。
他叫来了委员会负责人克里尔,重重的拍了拍面前堆成一座小山似的报纸:
“瞧瞧这个,几乎全是负面新闻。”
“他们甚至把这场失败与我的连任联系在一起,说我为了骗选票才虚以委蛇与夏尔合作,胜选后马上违背民意投向英国的怀抱。”
“你不能做点什么?你不应该做点什么?”
克里尔回答:“我们正在做,总统阁下……”
“可我什么也没看到。”威尔逊总统打断了他的话,拿着报纸抖了抖:“告诉我在哪,你们做的在哪?”
“我们……”克里尔战战兢兢:“我们必须慢慢来,现在是群情激愤的时候,我们只能顺着民意,否则只会被民众抛弃。”
威尔逊沉默了。
当了这么多年总统的他知道克里尔是对的,这事急不得,必须慢慢“引导”。
“另外。”克里尔鼓起勇气问:“有一点我不太理解,总统阁下,我们的军队为什么不继续跟夏尔在一起,这对我们有好处,不是吗?”
威尔逊总统一声叹息,轻轻摇头。
记者出身的克里尔对军事了解不多,他只知道打胜仗就有好处,其负责的“舆论控制”就更容易,却不知道这是政治的要求。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)